Перевод "monitoring network" на русский
Произношение monitoring network (монитерин нэтвэк) :
mˈɒnɪtəɹɪŋ nˈɛtwɜːk
монитерин нэтвэк транскрипция – 31 результат перевода
- Exactly.
It is the seismic monitoring network of the countries of the Caspian Sea.
It is closed because is connected... to pickups... located in sensitive areas.
- Верно.
Это сеть сейсмомониторинга прикаспийских стран.
Это закрытая сеть, поскольку к ней подключены датчики в разных интересных местах.
Скопировать
They disabled the micro controller that regulates the battery's charge.
Spies must be monitoring the network.
- So what now?
Они отключили микро контроллер который регулирует заряд батареи.
Шпионы наблюдают за сетью.
- Если я не могу пробиться через фаервол?
Скопировать
Pwnie Express pwn phone.
A phone loaded with 103 network monitoring and attack tools.
A dream device for pentesters and hackers.
Pwnie Express — телефон для взлома.
В нем есть 103 прослушивателя сетей и приложений для атак.
Мечта любого хакера.
Скопировать
What is the relation with the seismology of Baku?
There could be a network of seismic monitoring... among the countries of the Caspian Sea.
And from Baku one could have access to the Iranian pickups.
И какая связь с сейсмологом в Баку?
У этих стран есть общая система оповещения о землетрясениях.
Из Баку можно получить доступ к датчикам в Иране.
Скопировать
- Exactly.
It is the seismic monitoring network of the countries of the Caspian Sea.
It is closed because is connected... to pickups... located in sensitive areas.
- Верно.
Это сеть сейсмомониторинга прикаспийских стран.
Это закрытая сеть, поскольку к ней подключены датчики в разных интересных местах.
Скопировать
They've begun by cancelling the advertisements.
My newspaper and my network are independent.
I'll be supporting pro-nationalist policies.
Это начинается так... аннулируют контракты.
Моя газета и мое телевидение независимы.
Я буду продолжать проводить национальную политику.
Скопировать
Program is classified under voice-index lock.
Why are you monitoring my communications, Mr. Sulu?
My security board has detected extensive use of computer, Mr. Spock.
Программа зашифрована голосовым кодом.
Почему вы отслеживаете мои переговоры, м-р Сулу?
Моя панель засекла значительное использование компьютера.
Скопировать
Sir, I have been in contact with my ship, which has had this entire planet under surveillance.
All during this so-called attack of yours, we have been monitoring you.
There's been no attack, no explosions, no radiations, no disturbances whatsoever.
Сэр, я связался со своим кораблем, который наблюдает за всей планетой.
Во время этой, так называемой атаки, мы следили за вами.
Никакой атаки не было, ни взрывов, ни радиации, ни разрушений.
Скопировать
Goodbye.
Their leisure tainted by the monitoring of governesses.
How boring were their conversations about school, about stamps collections.
Пока.
Какими же бесцветными показались ему эти благовоспитанные мальчики и их тихие развлечения под надзором гувернанток!
Какими же занудными были их разговоры про школу, про коллекцию марок.
Скопировать
Temporal, Fisherwoman,
Into their network.
Into their network.
Темпорель, рыбачка,
которая поймает тебя в свои сети.
В свои сети.
Скопировать
Which catches you. Into their network.
Into their network.
And now.
которая поймает тебя в свои сети.
В свои сети.
А теперь...
Скопировать
Others were taken prisoner.
The survivors settled beneath Chaillot, in an underground network of galleries.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
Остальные были заключены в тюрьму.
Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей.
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
Скопировать
Looks like an aurora borealis in there.
Lieutenant Uhura, you are monitoring the magnetic force?
- Oh, yes, sir.
Похожи на северное сияние.
Л-т Ухура, вы осуществляете контроль магнитного поля?
- Да, сэр.
Скопировать
That's enough.
Do you think anyone's monitoring us?
Sure to be.
Этого достаточно.
Вы думаете, нас кто-то контролирует, сэр?
Уверен.
Скопировать
'Repeat - imperative.'
Keep monitoring, Bert.
I'll be in Mobile One.
Повторяю, необходима.
Вас понял, Глобал 2 Мы передадим ваш запрос.
Продолжай следить, Берт Я буду в первой машине.
Скопировать
Perhaps. Then we better start searching, hadn't we?
I have been studying the monitoring reports since the storms.
I am not interested in weather reports.
Тогда нам лучше начать поиски, не так ли?
Я изучаю доклады мониторинга с начала штормов.
Мне неинтересны сообщения о погоде!
Скопировать
Within 40 days of the offensive, the Soviet troops drove out the fascists from 300 cities, seized about 100 military plants, occupied over 2400 railway stations,
took hold of the network of railroads more than 15 thousand km long and caused great losses to the enemy's
Roosevelt congratulates the Red Army on the 27th anniversary.
За 40 дней наступления советские войска изгнали немецких фашистов из 300 городов. Захватили до 100 военных заводов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций.
Овладели сетью железных дорог протяжением более 15000 км и нанесли противнику большие потери в живой силе и технике.
Советское правительство получило послание президента США Рузвельта с приветствием в честь 27-й годовщины.
Скопировать
- Thank you.
- Network check completed?
- All set.
- Спасибо.
- Проверка ретрансляционной сети закончена?
- Всей системмы.
Скопировать
Zero minus one minute, 50 seconds.
Final re-check, all monitoring circuits.
Zero minus one minute, 40 seconds.
Ноль минус одну минуту, 50 секунд.
Финальная проверка, все контрольные схемы.
Ноль минус одну минуту, 40 секунд.
Скопировать
What else does she do for you?
Nicole, she is the head of a network in Cuba.
I shouldn't tell you these things.
А что еще она для тебя делает?
Николь, она возглавляет сеть агентов на Кубе
Я не должен с тобой это обсуждать
Скопировать
PERMANENTLY
- Monitoring?
- You will be his prisoner.
Ѕ≈—ѕ–≈–џ¬Ќќ
- Ќаблюдение?
- ¬ы будете заключенным.
Скопировать
Come round here.
There's the monitoring system over there, see?
Then over here, we have the alarm circuitry.
Пойдёмте сюда.
Здесь система контроля, видите?
А здесь у нас схема аварийной тревоги.
Скопировать
That was some evening. Me and John Corcoran, we were really flying.
John Corcoran, the one on the network news?
Oh, I see him from Vietnam in his combat jacket, ducking under the bullets.
Ну и вечер у нас вчера был с Джоном Коркораном.
Джон Коркоран - это тот, что с главного канала новостей?
Как сейчас вижу его во Вьетнаме, в бронежилете, пригибающимся под обстрелом.
Скопировать
I have no directway of finding the men waiting for me.
I've got to contact another resistance network.
It doesn't matter which.
У меня нет прямых путей поиска которые ждут меня.
Я должен связаться с другой ячейкой сопротивления.
Не имеет значения с какой.
Скопировать
I thought it was a radio programme.
We should send a letter of commendation to the Armed Forces Radio Network.
Ah, wonderful.
А я так и подумал.
Надо послать благодарность армейской радиостанции.
Это было великолепно.
Скопировать
Even confront Diaz...
Diaz will have a new network.
With whose money?
Я сражу даже Диаса.
Диас получит новое телевидение.
На чьи средства?
Скопировать
I own gold, silver, uranium mines.
I own the fruit fields, the petroleum reserves... the steel companies, the network...
I can't, I can't die!
Я владею золотыми, серебряными, урановыми шахтами...
Я владею фруктовыми плантациями, месторождениями нефти, металлургией, телевидением...
Я не могу умереть.
Скопировать
- Well, well, so what do you suggest?
- Usility monitoring Grebanom and Pobilybanom.
- Perhaps...
- Ќу, хорошо, так что вы предлагаете?
- "силить наблюдение за √ребаном и ѕобильбаном.
- ѕожалуйЕ
Скопировать
- A thus you do not desire?
throw network!
Throw on it network!
- А вот так не желаете?
Набрось сеть!
Набрось на него сеть!
Скопировать
throw network!
Throw on it network!
Kill it! Kill it! Kill it!
Набрось сеть!
Набрось на него сеть!
Убей его!
Скопировать
-Proceed.
You see, a network of tunnels underneath London.
And that's where you think they might be?
-Идите.
Видите, сеть туннелей под Лондоном.
И вы думаете, они могут быть там?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов monitoring network (монитерин нэтвэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monitoring network для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монитерин нэтвэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
